jer æe se to upravo desiti ako se budemo sada borili.
Que aconteceria se alguém fizesse explodir aquela ponte?
Što æe se dogoditi ako netko digne taj most u zrak?
Percebe o que aconteceria se entregasse meus relatórios com a sua letra?
Znaš li što bi se moglo dogoditi predam li ga s tvojim rukopisom?
Você percebe o que aconteceria se entregasse minha lição de casa com sua letra?
Shvaæaš što bi se moglo dogoditi kad bih predao zadaæu s tvojim rukopisom?
Eu não sei o que aconteceria se ela não tivesse aparecido na minha vida.
Tko zna, što bi bilo samnom, da nije ušla u moj život.
Você tem idéia do que nos aconteceria se nos pegassem juntos?
Imaš li ikakvu predstavu o tome šta bi bilo kada bi nas videli zajedno?
Avisei o que aconteceria se você mexesse nisto aqui!
Rekao sam ti šta æe se desiti, ako se zajebavaš sa ovim.
O que aconteceria se eu me alimentasse apenas no McDonald´s durante 30 dias?
Да ли би то представљало објективну опасност?
Você sabe o que aconteceria se isso caísse nas mãos erradas?
Знаш шта би се десило ако то доспе у погрешне руке?
Ei, eu te disse desde o início o que aconteceria se me pressionasse.
Хеј, рекао сам ти још на почетку шта ће се догодити ако ме пређеш.
Você tem idéia do que aconteceria se você fizesse isso?
Imaš li predstavu šta æe se desiti ako pucaš?
Só Deus sabe o que aconteceria se alguém com experiência tentasse.
Bog zna šta bi neko s iskustvom i zlim namerama mogao postiæi.
O que aconteceria se eu não quiser terminar com isso?
Шта ако не желим завршити овај пут?
Sabe o que aconteceria se me descobrissem.
Znate šta bi se dogodilo da sam uhvaćena.
Terrence disse que isso aconteceria se eu dissesse não.
Terrence je to nagovijestio kažem li ne.
Já imaginou o que aconteceria... se nós achássemos algum sobrevivente?
Mislim, možeš li samo zamisliti šta bi se dogodilo ako bi našli neke od tih ljudi da su živi?
Às vezes me pergunto o que aconteceria se a Kate fosse saudável.
Понекад се запитам шта би се десило да је Кејт била здрава.
Imagino o que aconteceria se você a perdesse.
И шта би се десило, ако би је изгубио?
O que aconteceria se você não entrasse?
Šta će se desiti ako ne uspeš da se upišeš?
Lembra o que eu lhe disse que aconteceria se ela morresse?
Seæaš li se šta sam ti rekao da æe se desiti ako ona umre?
Nada disso aconteceria se tivesse me amado.
Ništa od ovoga se ne bi dogodilo da si me voleo.
Eu disse o que aconteceria se você tentasse fugir.
Rekla sam ti što æe se dogoditi ako pokušaš pobjeæi.
Sabe o que aconteceria se eu não colocasse o rastreador?
Znaš što bi se dogodilo da nisam stavio odašiljaè u taj auto?
O que aconteceria se as intenções fossem só defensivas?
Što ako su njihove namjere samo obrambene?
O que aconteceria se nós já não respeitássemos esses tipos de acordos?
Шта би се десило да више не поштујемо овакве врсте уговора?
Mas parece que fiquei esperando tudo isso voltar de alguma maneira, temendo o que me aconteceria se eu o fizesse.
Ali kao da sam samo èekala na sve to da se nekako vrati, plašeæi se šta æe mi se dogoditi ako se desi.
Imaginem o que aconteceria se fizessem isso.
Zamislite samo što bi moglo biti kad biste vi tako postupili.
O que aconteceria se alguém, por razões que ignoramos conseguisse utilizar 100% do sua capacidade cerebral?
Da. Ali što bi bilo ako, iz nekog razloga koji zanemarujemo, netko otkljuèa sto posto svojeg moždanog kapaciteta?
Acho que temi o que aconteceria se eu me deixasse ser Oliver Queen.
Plašim se onoga što æe biti ako prihvatim da budem Oliver Kvin.
O que acha que aconteceria se os outros descobrissem?
Šta bi se desilo kad bi ostali saznali?
O que aconteceria se ele corresse muito rápido?
Što bi se dogodilo da trèi prebrzo?
Você entende o que aconteceria se... alguém nos visse, aqui e agora?
Znaš što bi nam uèinili da nas vide sada, zar ne?
Imagine o que aconteceria se ficasse acordado na aula?
Zamisli šta bi bilo da si bio budan na èasovima.
O que aconteceria... se fossemos capazes de matá-la?
Шта би се десило кад бисмо могли да је убијемо?
O que aconteceria se tentarmos nos comunicar agora?
I ja se pitam šta bi se desilo da pokušamo da prièamo sa njim sada?
Pode imaginar o que aconteceria se a cocaína fosse legalizada?
Možete li zamisliti šta bi se desilo da je kokain legalan?
Algo que só aconteceria se ele morresse naquele telhado.
Nešto što bi izazvalo posledica da nije to uradio da je otišao živ sa krova.
E isso nos faz imaginar, o que aconteceria se não tivéssemos provado a fruta do conhecimento, por assim dizer, e que tipo de moralidade teríamos?
То чини да се запитате шта би се догодило да нисмо пробали воће знања, да тако кажем и какву бисмо врсту морала имали.
Quando estava escrevendo meu primeiro romance, "The Age Of Miracles", passei meses tentando imaginar o que aconteceria se a rotação da Terra subitamente começasse a diminuir.
Dok sam pisala svoj roman, ‚‚Vreme čuda", provela sam mesece trudeći se da shvatim šta bi se dogodilo ako bi brzina kojom se Zemlja okreće počela da opada.
O que aconteceria se transplantássemos fezes de doadores saudáveis, aquela estrela embaixo, na base, nesses pacientes?
Šta bi se desilo kad bismo transplantovali deo stolice zdravog davaoca te zvezde na dnu, u ove pacijente?
Agora vou parar um instante e deixar você pensar o que aconteceria se os homens, cada vez que fizessem sexo, tivessem que produzir algo que pesasse 23, 27, 32 quilos.
Овде ћу зачас застати и пустити вас да размислите шта би било када би мушкарац, приликом сваког сексуалног односа морао да произведе нешто што тежи 20 до 30 килограма.
Gigante de Goma". (Aplausos) E foi muito engraçado, claro, e me fez pensar: o que aconteceria se eu passasse todo tempo possível respondendo quantos e-mails como esses eu pudesse?
(Aplauz) I to je bilo toliko zabavno, da sam pomislio: šta bi se desilo kad bih proveo što je više moguće vremena odgovarajući na što više prevarantskih imejlova?
E o que aconteceria se removêssemos o segredo?
И шта би се десило ако бисмо отклонили то скривање?
O que aconteceria se tivéssemos total transparência nos salários?
Шта би се десило ако бисмо имали потпуно транспарентне плате?
O que aconteceria se quando você estivesse usando o seu Kindle pudesse ver os comentários, citações e anotações de todas as outras pessoas lendo o mesmo livro ao mesmo tempo que você.
Šta bi se dogodilo kad biste mogli dok koristite svoj Kindl da vidite komentare i citate i beleške svih drugih ljudi koji čitaju istu knjigu kao i Vi u tom momentu.
"O que aconteceria se cada vez que alguém comprasse um par destes sapatos eu desse um examente igual a outra pessoas que nem mesmo tivessem um par de sapatos para calçar?"
" Šta bi se desilo kada bih svaki put kad neko kupi par ovih cipela poklonio isti taj par nekome ko čak ni nema svoj par obuće?"
(risos) Então, o que aconteceria se eu aparecesse em um congresso de física e dissesse, "A teoria das cordas é uma farsa.
(smeh) Šta bi se desilo da se pojavim na konferenciji fizike i kažem "Teorija nizova je glupost.
2.0951809883118s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?